在我從事教育工作的這幾年來
有些時候總會想起遙遠的國中時曾經讀過這樣一篇文章
也很想把它拿來當作自己身為一位誨人者的準則
甚至想把它刻成ㄧ個匾額高高懸掛在補習班裡
可以做為一種象徵或是裝飾

但此時此刻的我 
常常和師兄熱烈討論著未來要如何教養我們的小子
我願意將這篇禱文牢牢的記著
也願意時時以這篇禱文為小子向上帝祈禱


A Father’s Prayer by General Douglas MacArthur

Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid; one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.
主啊!懇求你教導我的兒子,
使他在軟弱時,能夠堅強不屈;
在懼怕時能夠勇敢自持,
在誠實的失敗中,毫不氣餒;
在光明的勝利中,仍能保持謙遜溫和。

Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be; a son who will know Thee and that to know himself is the foundation stone of knowledge.
懇求塑造我的兒子,
不至空有幻想而缺乏行動;
引導他認識你,同時又知道,
認識自己乃是真知識的基石。

Lead him I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail.
主啊!我祈求你,
不要使他走上安逸、舒適之徒,
求你將他置於困難、艱難和挑戰的磨練中,
求你引領他,使他學習在風暴中挺身站立,
並學會憐恤那些在重壓之下失敗跌倒的人。

Build me a son whose heart will be clear, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach into the future, yet never forget the past.
主啊!求你塑造我的兒子,
求你讓他有一顆純潔的心,
並有遠大的目標;
使他在能指揮別人之前,
先懂得駕馭自己;
當邁入未來之際,永不忘記過去的教訓。
And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility, so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength.
Then, I, his father, will dare to whisper, have not lived in vain.

主啊!在他有了這些美德之後,
我還要祈求你賜給他充分的幽默感,
以免他過於嚴肅,還苛求自己。
求你賜給他謙卑的心,
使他永遠記得,
真正的偉大是單純,
真正的智慧是坦率,
真正的力量是溫和。
然後作為父親的我,
才敢輕輕的說:
「我這一生總算沒有白白活著」,
阿們!

創作者介紹
創作者 Teresayin 的頭像
Teresayin

寶寶Jeremy在米國

Teresayin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()